logo Blog50.com
Blog 50 est un service gratuit offert par Notre Temps

16/03/2009

POEMES COURTS JAPONAIS

 Les père fondateurs

は、建国の父

Matsuo Munefusa dit Bashô (traduction le bananier)

Munefusa松尾芭蕉(バナナの翻訳)は言った。

1644-1694

et

Karaï Masamichi Hachiemon dit Karaï Senr

正道Hachiemon Karai Karaiした川柳

ou Senryû le Vieux (traduction le saule de la rivière)

ヤナギ川の旧や川柳(翻訳)

1718-1790

La définition du haïku pour Bashô,

芭蕉の俳句のための定義では、

c'est simplement ce qui arrive en tel lieu, à tel moment

それだけではそのような場所で、この瞬間に起こるもので

important :  il doit posséder une sens limpide.

 それが重要な意味を明確にする必要があります

Je me suis grandement inspirée

du livre de Philippe Costa

私は大きくフィリップコスタ午前の本に触発さ

"Petit manuel pour écrire des haïku"

小俳句を書くため"マニュアル

pour rédiger cette chronique.

このコラムを書くこと。

Après avoir étudier le livre : ne pas se prendre la tête,

は、主導的にはこの本を勉強した後

lire simplement les mots simples qui ont été utilisés.

使用されただけで、簡単な言葉をお読みください。

Costa insiste, il n'y a pas le moindre zeste de zen ni de spiritualité,

使用されただけで、簡単な言葉をお読みください。

pas de double langage caché.

ダブル隠しない。

Rien d'autre que ce que le poète exprime.

詩人以外は何も何を表現する。
medium_tomonobu-portrait.jpg
Tomonobu Ryusen ( 1687-1713 )
Cliquez sur le dessin

Lire la suite

00:05 Écrit par Charline TABONI dans CITATIONS - VERSCirCulez | Lien permanent | Commentaires (5) |  Facebook

12/03/2009

JEU DE RYTHME JEU DE MOTS

C'était vraiment un jeu.

Trouver des mots, inconnus de moi.

Mon but était de rendre

un texte sans prétention

en utilisant des mots que je ne connaissais pas.

Le résultat date de 1998...

Lire la suite

14:35 Écrit par Charline TABONI dans CITATIONS - VERSCirCulez | Lien permanent | Commentaires (6) |  Facebook

 
Accueil Blog50 | Créez gratuitement votre blog | Avec notretemps.com | Toute l'info retraite | Internet facile | Vos droits | Votre argent | Loisirs | Famille Maison | Cuisine | Jeux | Services | Boutique